日語動詞分為四類:サ變、カ變、一段、五段。 五段動詞:也稱為“う”動詞,也就是說五段動詞的結(jié)尾一定都是“う”段假名結(jié)尾的。在學習過程中,大家會發(fā)現(xiàn)有一部分以“る”結(jié)尾的五段動詞,“る”之前的假名也為“イ段”或“エ段”假名,便產(chǎn)生了如何判斷一個以“る”結(jié)尾的動詞,究竟是一段動詞還是五段動詞的疑問。 今天給大家分享26個特殊的五段動詞,記住這些就不會一段五段分不清楚了~ 1、嘲(あざけ)る 彼(かれ)は皆(みな)の前(まえ)で私(わたし)を嘲(あざけ)った。 他在眾人面前嘲諷我。 2、焦(あせ)る 若者(わかもの)はすぐ出発(しゅっぱつ)したくて焦(あせ)っているようだ。 年輕人似乎急著想馬上出發(fā)。 3、要(い)る その旅行(りょこう)にどれだけ金(かね)が要るのか。 這次旅行需要多少錢? 4、煎(い)る コーヒーを煎(い)る時(とき)いい匂(にお)いがします。 烘培咖啡時散發(fā)出一股香氣。 5、返(かえ)る バスで忘(わす)れた傘(かさ)が返(かえ)ってきた。 落在公共汽車上的雨傘找回來了。 6、帰(かえ)る アメリカへ渡(わた)ったきり帰(かえ)って來(こ)なかった。 去了美國之后就沒有再回來。 7、限(かぎ)る 入場者(にゅうじょうしゃ)は女性(じょせい)に限(かぎ)ります。 **女性觀眾入場。 8、切(き)る 包?。à郅Δ沥绀Γ─侵赶龋à妞婴丹─蚯肖盲?。 菜刀把手指劃開了。 9、覆(くつがえ)る 道(みち)の曲(まが)り角(かど)でトラックが覆(くつがえ)った。 卡車在道路拐角翻車了。 10、蹴(け)る この馬(うま)は人(ひと)を蹴(け)る癖(くせ)がある。 這匹馬有踢人的壞毛病。 11、遮(さえぎ)る カーテンで光(ひかり)を遮(さえぎ)る。 用窗簾擋住光線。 12、茂(しげ)る 庭(にわ)の木(き)が青々とよく茂(しげ)っています。 院子里的樹郁郁蔥蔥十分茂盛。 13、濕(しめ)る 夜(よる)の濕(しめ)った空気(くうき)は體(からだ)に毒(どく)だ。 夜晚的潮濕空氣對身體有害。 14、知(し)る 彼(かれ)は自分(じぶん)の弱點(じゃくてん)を知(し)らない。 他不知道自己的弱點。 15、滑(すべ)る 手(て)が滑(すべ)って花瓶(かびん)を床(ゆか)に落(お)とした。 手一滑把花瓶摔在了地上。 16、散(ち)る 桜(さくら)の花(はな)が散(ち)ってしまった。 櫻花已經(jīng)謝了。 17、照(て)る 降(ふ)っても照(て)っても明日(あす)は出かける。 不管下雨還是晴天明天都要出門。 18、握(にぎ)る 何(なに)か私(わたし)たちの秘密(ひみつ)を握っているようだ。 他似乎掌握了我們的秘密。 19、練(ね)る 書いた文章(ぶんしょう)は何回(なんかい)も繰(く)り返(かえ)し練(ね)らなければならない。 寫好文章必須反復推敲多次。 20、罵(ののし)る 彼(かれ)は運転手(うんてんしゅ)をひどく罵(ののし)った。 他把駕駛員臭罵了一頓。 21、入(はい)る 6歳(さい)の時(とき)、學校(がっこう)に入(はい)った。 6歲時入學。 22、走(はし)る 駅(えき)まで走(はし)って5分(ぷん)です。 跑去車站要5分鐘。 23、減(へ)る 農(nóng)業(yè)人口(のうぎょうじんこう)が目立(めだ)って減(へ)っている。 務農(nóng)人口正急劇減少。 24、參(まい)る はい、ただいま參(まい)ります。 知道了,馬上就過去。 25、混(ま)じる あの少女(しょうじょ)には日本人(にほんじん)とイタリア人の血(ち)が混(ま)じっている。 那個女孩是日本與意大利人的混血兒。 26、漲(みなぎ)る 青年(せいねん)の心(こころ)には正義感(せいぎかん)が漲っていた。 青年心中充滿了正義感。
詞條
詞條說明
意思 できることならば。それなら。 這樣的話…… 功能場景 用于表達的場景 例句 ① 全員そろったね。ならばはじめよう。 解析 〔「それならば」の「それ」の略から〕 前文を條件として述べるときに用いる。なら。 接續(xù) 【體言】でないと?ない 意思 ~なければ、~できない 如果不……就不……,否則…… 功能場景 用于表達的場景 例句 ① ステンレス鋼管でないと、この種の化學反応裝置に使うことが できな
一、表示原因 1、「から」「ので」「ため」的對比: 「から」: 接續(xù):接在謂語詞后,表示因為; 語氣非常主觀; 例:、空気が乾燥している。 譯文:因為是內(nèi)陸,所以空氣很干燥。 【分析:「から」接謂語詞「だ」后,表示原因;「乾燥する」:【サ自他】干燥、枯燥;「ている」:狀態(tài)】 「ので」: 接續(xù):動詞、形容詞簡體型直接加「ので」;名詞、形容動詞+「な」+「ので」; 語氣客觀; 例:淺い)ので>、お愿い
眾所周知,瓷器的概念和工藝是由中國傳到日本的,但在日語中卻寫作「磁器(じき)」,這是為什么呢?原來,「磁器」與瓷器一樣,都曾經(jīng)是中國通用的寫法。只不過中國在上個世紀50年代后,統(tǒng)一為瓷器一詞,而日本也在漫長的使用過程中統(tǒng)一為「磁器」一詞。另外需要注意的是“器”字在中日文中的寫法也是不同的,中國的“器”字中間是“犬”字,而日本的「器」字中間是“大”字。 “磁器”一詞源于中國北方的*窯口磁州窯。該窯
韓語的空格到底是怎么空的? 這是初學韓語的同學都會遇到的一個難題。韓語好像既不像中文這樣不空格,也不像英語一樣一個單詞一個空。 甚至很多學到了中級的同學,對于空格也都是憑感覺,時不時就會出錯。 今天,我們就來徹底解決一下這個問題。 首先,我們一般講的韓語的空格方法有一個正式名稱,叫做????,一般中文翻譯成隔寫法。 關(guān)于韓語隔寫法,其實有一個由韓國的國立國語院頒布的官方標準,這個標準叫做“????
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯(lián)系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
¥77777.00
¥220.00
¥3000.00
張家口陳杰陳杰新醫(yī)正骨培訓班 陳杰教授親自授課 手把手
¥5300.00