東京語(標(biāo)準(zhǔn)語) あなたのことが好きです。結(jié)婚してください。おじいさん、おばあさんになってもずっと一緒にいてください。 我喜歡你,請和我結(jié)婚吧。即使變成老爺爺老奶奶也白首不分離。 1 福岡版 うちはあんたのことをえらい好いとお。 付き合ってくれんね。 我非常喜歡你,請跟我交往。 2 宮崎版 うちはあんたがてが好きやっちゃが。 おんじょばじょになっても一緒にいてくだい。 我喜歡你,請和我結(jié)婚吧。 即使變成老爺爺老奶奶也白首不分離。 3 鹿児島版 おやおはんのこっがとても好きです。 付き合ってくいやんせ。 我非常喜歡你,請跟我交往。 4 沖縄版 たんめー、はんめーになってもキャーマジュンいてくぃーみそーれー?ねんぬ子を産んでやくれねーらか。 我喜歡你,請和我結(jié)婚(為我生孩子)。 即使變成老爺爺老奶奶也白首不分離。 5 宮古島版 ウンジュがダイズしちゅっさー。 ささぎしちくぃみそーれー。 シュー·ンマになっても、 キャーマーツキィいてくぃーみそーれー。 我喜歡你,請和我結(jié)婚吧。 即使變成老爺爺老奶奶也白首不分離。 6 佐賀版 あさんがとても好きです。 ごっとい一緒にいたいです。 我非常喜歡你。 想跟你一直在一起。 7 長崎版 ウイが死ぬごとすいとっばい。 ずっといっしょにいたいばい。 オイと付き合ーてくれんか。 請跟我白首不分離! 8 熊本版 私はあなたが好きばな。付き合ってほしいと。 我喜歡你。請跟我交往。 9 大分版 うち、〇〇のことが好きやけん。付き合ってくれん? 返事待っちょくけん、考えちょってなー。 我喜歡你。能跟我交往嗎。不急,在線等。 10 香川版 あんたのことほんまに好きやけん。キスしてもかまん? 我真的喜歡你??梢晕悄銌幔? 12 愛媛版 私はあなたのことがとても好きです。 私のこを生んでくだはれ。 我非常喜歡你。請給我生孩子。 13 高知版 うち、あんたのことめっちゃ好きやき。 キスしてもかまん? 我真的喜歡你。可以吻你嗎? 13 鳥取版 オメェのことすげー好きだっちゃ。 ずっと一緒にいてつかーさい。 我非常喜歡你。請跟我白首不分離! 14 島根版 おめえん事まげに好いちょうけん。 我非常喜歡你。 16 奈良版 おれはいろがごっつー好きのら。おれと付き合おうけ。 我非常喜歡你,請跟我交往。 17 和歌山版 わいはおまえのことがごっつぅ好きよ。 付き合ってくれよ。 我非常喜歡你,請跟我交往。 11 滋賀版 わたしはおまはんが好きやんす。そやせん、付き合おい。 我非常喜歡你,請跟我交往。 18 京都版 今まで言えへんかった、せやけど今日は言わしてや。 好きです!せやからわしと付き合ってくれへんか。 雖然之前說不出口,但今天一定要說出來。 我喜歡你!能跟我交往嗎? 22 大阪版 今まで言えんかったことがあるんや、 だけど今日は言わしてもらうわ。 君のことが好きです!付き合ってくれへんか。 雖然之前說不出口,但今天一定要說出來。 我喜歡你!能跟我交往嗎? 20 兵庫版 おれはおまえが好きなんかも知らん。 ほいだら付き合ってくれんか。 我非常喜歡你,請跟我交往。
詞條
詞條說明
沈陽日語學(xué)習(xí)_日語各類時間的表達(dá)形式
日語中各類日期的說法大全,在日語聽力中也是經(jīng)常出現(xiàn)的關(guān)鍵點,建議大家大聲朗讀記憶。 1、年的讀法 在日語中表示年份是按全部數(shù)字的位數(shù)來讀。 1986年 讀作:せんきゅうひゃくはちじゅうろくねん 2006年 讀作:にせんろくねん 昭和64年,讀作:しょうわ ろくじゅう よ ねん 注意:這里注意1986年的1直接讀成せん而不是いちせん;另外2006年中間的零也不用讀出來。 2、月的讀法 一年內(nèi)的12個
很多同學(xué)都知道這三個詞都可以表示原因,但是具體用的時候會疑問,是不是什么情況下都可以通用呢?哪種情況下用哪個會比較好呢? 接下來我們一起看一下: 先看「から」和「ので」: ※「から」:主觀意志、未來推測的原因表示 首先記?。河捎凇袱椤故呛凶晕乙庵镜谋憩F(xiàn)的語感,含有強調(diào)自我意識,既主觀的感覺,因此: ①文末為現(xiàn)在(未來)形動詞或未來所做的的推測(~でしょう)或意志打算(~つもりだ)決定等表現(xiàn)時,
韓語入門必看:中國人學(xué)韓語有哪些優(yōu)勢和難點?
?中國人學(xué)韓語有優(yōu)勢嗎?答案是肯定的!今天,韓語菌就從語音、詞匯、語法三個方面來給大家分析一下,為什么說中國人學(xué)韓語好學(xué)! 【中國人學(xué)韓語的優(yōu)勢】 一、語音:學(xué)完發(fā)音就能讀 漢語是表意文字,字形和讀音上沒有任何的關(guān)聯(lián),還存在多音字現(xiàn)象。例如“奇”,在“奇怪”里讀“qi”,在“奇數(shù)”里卻讀“ji”。要掌握一個字,就要死記硬背它的拼音,甚至還有四聲的聲調(diào)。我們感覺不到,但是對于學(xué)漢語的外國人來說,可是
如果外國人要日本人教他一句較有用的日本話,那是什么呢? 是「こんにちは」嗎? 不是。 是「さようなら」嗎? 也不是。 「ありがとう」、「すみません」呢,也都不是。 較有用而且較方便的一句話是:「どうも、どうも」。只要會說「どうも」,**說的那四句話都可以用它來“代理”。舉幾個栗子: 路上遇到朋友,可以說:「やあ、どうも。」 跟別人分手時可以說:「それでは、どうも」 收到禮品時說:「これはどうも」。
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
聯(lián)系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com