怎樣看翻譯公司的資質(zhì)認(rèn)證
公司的**度及業(yè)界口碑:
網(wǎng)上信息的方便與快遞,可以*了解到這個(gè)公司的行業(yè)地位及榮譽(yù)。
客戶的認(rèn)可就是市場(chǎng)的較大認(rèn)可;公司付款及時(shí),不惡意克扣譯員費(fèi)用,就是值得信任并長(zhǎng)期合作的翻譯公司。
2.公司網(wǎng)站的建設(shè)
公司的網(wǎng)站是公司的名片,是公司的產(chǎn)品展示,較是公司的實(shí)力體現(xiàn);作為一個(gè)具有實(shí)力的翻譯公司,公司的網(wǎng)站是否有多語(yǔ)的介紹;公司的客戶案例和優(yōu)勢(shì)產(chǎn)品是否恰好是您需要的服務(wù); 公司是否重視聆聽(tīng)客戶的聲音:公司的工作流程是否清晰并足以保證提交高質(zhì)量的產(chǎn)品等等。
3.客服人員的綜合素質(zhì)
經(jīng)常有對(duì)我們行業(yè)不是很熟悉的客戶,提出一些在我們看來(lái)不可能完成的任務(wù),需要在1周之內(nèi)完成40萬(wàn)中文字的工作量,而且還要保證質(zhì)量。我們公司的客服人員:術(shù)業(yè)有專攻,我們會(huì)和客戶充分溝通,堅(jiān)持我們認(rèn)為是對(duì)的項(xiàng)目流程,站在客戶的立場(chǎng)上考慮問(wèn)題,實(shí)現(xiàn)客戶利益的較大化。我們敢于對(duì)客戶說(shuō):“不!”并給我我們的合理化建議,不一味盲從客戶。個(gè)人認(rèn)為好的客服人員的標(biāo)準(zhǔn):
3.1 認(rèn)真聆聽(tīng)客戶的需求,分析客戶需求,站在客戶角度給出解決方案,通常會(huì)提出至少2種解決方案;
3.2 積極快速地給予反饋;
3. 3 富有專業(yè)的項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn),能給予客戶專業(yè)的建議;
3. 4 好的客服是咨詢師,并不只是服務(wù)人員。
4.項(xiàng)目管理團(tuán)隊(duì)的質(zhì)量
項(xiàng)目管理是翻譯公司的生產(chǎn)車(chē)間,這個(gè)也是控制質(zhì)量的**區(qū)域,客戶較少能接觸到這一層。大的筆譯項(xiàng)目才是對(duì)翻譯公司的真正考量,對(duì)譯員團(tuán)隊(duì)的質(zhì)量控制、不同文件格式的處理、CAT工具的應(yīng)用、高質(zhì)量的排版,工期控制等等。
詞條
詞條說(shuō)明
同聲傳譯是什么意思?一、1.同傳是同聲傳譯的簡(jiǎn)稱,指翻譯在說(shuō)話者講話的同時(shí)進(jìn)行翻譯,因?yàn)闊o(wú)法預(yù)見(jiàn)說(shuō)話者將說(shuō)什么,準(zhǔn)確度較低,再好的同傳翻譯,也只能達(dá)到70%左右。2.交傳是交互式傳譯的簡(jiǎn)稱,指說(shuō)話者說(shuō)完一段話后,翻譯者再翻譯,準(zhǔn)確度較高,好的翻譯可以達(dá)到90%以上,比如外交部的高翻。二、同聲傳譯,又稱同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內(nèi)容傳譯給聽(tīng)眾的一種口譯方式。同聲傳譯的
隨著市場(chǎng)上的翻譯公司越來(lái)越多,很多人在選擇翻譯公司的時(shí)候經(jīng)常被一些不正規(guī)的翻譯公司忽悠,結(jié)果翻譯出的文件錯(cuò)誤百出,只能重新再尋找翻譯公司進(jìn)行翻譯。正規(guī)的翻譯公司有著嚴(yán)謹(jǐn)?shù)捻?xiàng)目管理流程,下面我們就來(lái)說(shuō)說(shuō)正規(guī)北京翻譯公司的項(xiàng)目管理流程。1、接稿一般專業(yè)的翻譯公司都有自己固定的客戶,翻譯的內(nèi)容和數(shù)量也相對(duì)穩(wěn)定??蛻粝韧ㄟ^(guò)客戶經(jīng)理遞交材料,此時(shí)翻譯工作由接待部接稿,然后,將稿件按內(nèi)容的專業(yè)性質(zhì)分發(fā)給專職翻
同聲翻譯可謂是一個(gè)融理論和實(shí)踐為一體的職業(yè),它要求同傳議員接受時(shí)間嚴(yán)格限制難度較高的語(yǔ)際轉(zhuǎn)換活動(dòng),借助已有的主題知識(shí)*完成對(duì)源語(yǔ)信息的理解、記憶和轉(zhuǎn)換為目的用語(yǔ)的譯文,同傳過(guò)程中還有很多技巧和方法,簡(jiǎn)單介紹:一、同聲翻譯方法1、節(jié)奏章法即翻譯的切入點(diǎn)和時(shí)間點(diǎn)的選擇,英語(yǔ)的同聲音節(jié)通常比中文稍多一點(diǎn),比如,讀一種中文要用時(shí)30秒,用相似的節(jié)奏讀中文的英文翻譯稿可能要耗時(shí)35秒,所以,演講中文稿傳譯
常見(jiàn)的翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
很多不是經(jīng)常找翻譯工作做翻譯業(yè)務(wù)的朋友對(duì)于翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)一直不是很清楚,一般來(lái)說(shuō)專業(yè)的翻譯公司都是有一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)價(jià)格表以及計(jì)費(fèi)體系的,基本上翻譯報(bào)價(jià)與市場(chǎng)報(bào)價(jià)相差不大,比較合理。今天小編就簡(jiǎn)單的介紹下翻譯公司報(bào)價(jià)的幾點(diǎn)參考因素,希望能夠幫助到各位新老客戶朋友們。1、根據(jù)翻譯項(xiàng)目類型常見(jiàn)的翻譯方式主要包括筆譯翻譯、同聲傳譯翻譯、本地化翻譯、口譯翻譯等等,翻譯項(xiàng)目不同收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)也自然不同。2、根據(jù)翻譯項(xiàng)目
公司名: 杭州翔云翻譯有限公司
聯(lián)系人: 楊經(jīng)理
電 話: 0571-56552279
手 機(jī): 18657186305
微 信: 18657186305
地 址: 浙江杭州浙橋路277號(hào)3號(hào)樓3519室
郵 編:
網(wǎng) 址: maxtrip2008.b2b168.com
公司名: 杭州翔云翻譯有限公司
聯(lián)系人: 楊經(jīng)理
手 機(jī): 18657186305
電 話: 0571-56552279
地 址: 浙江杭州浙橋路277號(hào)3號(hào)樓3519室
郵 編:
網(wǎng) 址: maxtrip2008.b2b168.com