語言的學(xué)習(xí)在于一點(diǎn)一滴的積累,學(xué)習(xí)的內(nèi)容是無窮無盡的,特別是一些詞匯與慣用語,是需要從日語入門學(xué)習(xí)的時候就開始累積的,但是往往日語中同一種意思可能有很多不一樣的用詞和說法。下面我們一起來看一下日語中的各種「笑」都表達(dá)怎樣的含義。 微笑(びしょう):指不出聲的莞爾而笑,微笑。 口元に微笑を浮かべる。嘴角露出微笑。 微笑む(ほほえむ):微笑,笑嘻嘻 彼女は満足げに微笑んでいる。她滿意的笑著。 にっこり:嫣然一笑,笑嘻嘻的,微微一笑 彼女は笑って感謝の気持ちを表した。她微笑的表達(dá)了謝意。 にこにこ:笑嘻嘻,笑瞇瞇,微微笑 彼はいつもにこにこしている。他總是笑容滿面的。 大笑 からから 哈哈大笑 からからと笑う。放聲大笑,哈哈大笑。 けらけら 咯咯地笑 けらけら笑う咯咯地笑 げらげら哈哈大笑 げらげら笑い転げる捧腹大笑 嘲笑 あざ笑う 嘲笑 人の失敗をあざわらう。嘲笑別人的失敗。 からかう嘲弄,取笑 そう人をからかうものではない。你不要那么嘲弄人。 嘲笑する():嘲笑,譏笑 皆の嘲笑を買う。招來了大家的嘲笑。 あざけり嘲笑譏諷 せせら笑う:嘲笑,諷刺 人をせせら笑う癖がある。有嘲笑別人的毛病。 苦笑 苦笑 くしょう:苦笑 苦笑を禁じえない。禁不住苦笑起來。 不躾な質(zhì)問に思わず苦笑した。 苦笑いにがわらい:苦笑 子供にやりこめられて苦笑いする。被孩子難住了,苦笑起來。 にたりと笑う冷笑 有含義的笑 にたにた猙獰的笑,傻笑 何をにたにたしているんだ。你傻笑什么? にんまり:滿足的笑,得意的笑 一人ひそかににんまりする。一個人偷偷地得意地笑。 けたけた輕浮的笑 げたげた笑的沒有形象 兄は大口をあけてげたげたと笑った。哥哥張大了嘴嘎嘎大笑。 あはは:張開嘴大聲笑 あはは。それじゃ、百九十人ばかりですね。 あはは、多少不愉快に思っているに相違ないが、いくら不平でもかまわない。 はっはっと:不自然的笑,很拘謹(jǐn)?shù)匦? 大口を開いて肩を揺ってはっはっと笑い出す。 わははは:大聲笑「わっはっはっ」則帶有強(qiáng)調(diào)之意 三人の男たちが、わはははと大聲をあげて笑い興じていた。 陽気な部長が笑う時、いつもわはははと大聲音で笑う。 からからと:形容爽朗的笑 舊を談じてからからと笑い、新を語って「気の毒」という。 かんらかんらと:一般用于描寫英雄豪杰之類人物豪爽笑聲 歌舞伎の勧進(jìn)帳で弁慶がかんらかんらと笑った。 けらけら:毫無顧忌地高聲笑 電車の中で女生徒がけらけらとかんだかい笑い聲をあげた。 けたけた:詭秘地輕笑 赤い頬にえくぼをこしらえてけたけたと笑った。 げたげた:高聲笑,笑的樣子很庸俗 きゃっきゃっ:形容女性或兒童嘻嘻哈哈的戲笑聲。 止そう、見っともないから。擽ると較後、きゃっきゃっ言って其の騒々しいといったらないもの。 おほほほ:表現(xiàn)女性閉著嘴輕聲笑 眼元と口元に一杯笑いを溜めてじっと昇のかおをみつめて、さておほほほとふきとばした。 ほっほっと(ほほ):很文靜、輕聲的笑 お屋敷の若奧様は、口元を押さえながら、ほっほっと笑った。 うふふ:努力控制著笑,但還是不由自主地笑出聲來 小関は頷いて、うふふと*り笑いをした。 ふっふっと:由于忍著笑而發(fā)出類似輕聲吹氣似的笑聲 きれいになったね、といわれた娘は、恥ずかしそうに、ふっふっと笑った。 ぷっと:不由自主地“撲”地一聲笑出聲來 ?
詞條
詞條說明
“さい”表示年齡時有兩種漢字書寫方式,分別是“歳”和“才”。“才”本身沒有“年歲、歲月”的意思,所以正確的書寫方式應(yīng)該是“歳”。 說到“歳”往往會聯(lián)想到“歳月”、“歳末”;而說到“才”則會聯(lián)想到“才能”、“天才”等熟語,它形容某種與生俱來的能力。 之所以很多日本人會把“才”當(dāng)做“歳”來使用,是因為“歳”的筆畫數(shù)太多,寫起來麻煩。雖然沒有明確說明可以用“才”來代替“歳”,不過我們不會把“歳月”、“歳
是否聽過日本女生悄悄使用的“さしすせそ”說話法則?聊天時掌握了這個的話,你也可以變身人氣女生。 ■「さ」=さすがですね! “さ”= 真不愧是○○!(果然名不虛傳?。。?■「し」=知らなかったぁ! “し”=我剛剛知道!受教了! ■「す」=すごーい! “す”=好~厲害! ■「せ」=先輩だから…… “せ”=因為是前輩…… 這句話能讓對方感受到自己是不一樣的,在和你討論商量時干勁十足。 ■「そ」=そうなん
你還不知道較近韓國人天天用的'??'和'??'的真正含義嗎?
?隨著網(wǎng)絡(luò)時代的到來,發(fā)展的日益加速,很多人漸漸跟不上時代的潮流了。因為年輕一代流行使用簡略語,很多人或許都不知道現(xiàn)在的年輕一代們在說什么了吧。下面我們就通過這篇文章來看看2019年韓國的年輕人們愛用的新造詞吧。 我的男朋友是運(yùn)動教練。所以在學(xué)校給小孩子們上課,總是會學(xué)到一些奇奇怪怪的東西。據(jù)說和小朋友們在一起久了就會被同化,用起了新造詞,事實上我才20來歲,無論到哪兒都不會落后他人,但近來看到年
?好多同學(xué)在學(xué)習(xí)韓語發(fā)音的時候常常會參照中文的發(fā)音方式??傆X得發(fā)音類似也可以聽懂,或是在沒人指點(diǎn)的情況下,不知道自己的發(fā)音正不正確結(jié)果和韓國人對話的時候,才發(fā)現(xiàn)自己原來操著一口韓國人根本聽不懂的口音。結(jié)果也鬧出了許多笑話。 接下來,就來看看,這幾個尷尬的韓語發(fā)音你犯過嗎? 1.韓語收音分不清 (1)自動屏蔽收音 “?, ?,? ” 這個錯誤很多童靴在剛學(xué)韓語的時候還鬧過很嚴(yán)重的笑話!! 曾經(jīng)有位韓
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機(jī): 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
聯(lián)系人: 周老師
手 機(jī): 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com