有小伙伴會(huì)問,怎么提高口語或聽力、怎么系統(tǒng)地學(xué)習(xí)。。。之類的! 今天打算給大家介紹一下~ 一千個(gè)人就有一千種學(xué)習(xí)方法??! 韓文小說,不僅有對(duì)話,還有人物的內(nèi)心描述,情節(jié)事件場景描述等各種。閱讀韓文小說,確實(shí)非常適合用來培養(yǎng)韓語思維,讓我們說韓語的時(shí)候不再經(jīng)過一個(gè)中文翻譯的過程!說出來的韓語,自然就不會(huì)出現(xiàn)哪些不自然的漢字詞,中文語序的表達(dá),而是自然地道的**韓語! 那么問題來了!韓語要達(dá)到什么樣的水平,才能讀得懂韓文小說呢?閱讀的時(shí)候,遇到太難的詞匯表達(dá)卡住了,該怎么辦呢?哪里能找得到這些韓文小說呢? >>>> 有中韓文版的外國小說 <<<< 韓文小說?太難了吧?不到**看不懂吧?那我們先來看看下面的節(jié)選內(nèi)容: ??? ? ?? ??? ??? ?? ???. "?? ???" ?? ?? ?? ? ?? ????. "? ?? ??? ??? ?? ???" "??? ??? ??? ????." ???? ???. "???? ? ???." "?? ?? ??. ? ?? ?? ??? ??? ???? ????? ??. ??? ????? ??? ??? ?? ????." "?? ??? ???? ????" "??? ??? ??? ? ???. ?? ???? ??? ? ????. ?? ??, ??." >>>選自 東野圭吾的《解憂雜貨店》 上面節(jié)選內(nèi)容,處于中級(jí)水平的小伙伴,是都能夠看懂大概意思噠! 小說那么長,中間描述說明的內(nèi)容肯定有看不懂的,很快就卡住了啊!!! 確實(shí)有這種可能,所以我們?cè)谶x擇要讀韓文小說的時(shí)候,要選擇有中文版本和韓文版本的一些小說,而且要選擇比較*的小說,這樣它的翻譯文章才會(huì)比較自然。 這樣選擇主要有兩個(gè)原因,一是降低閱讀難度,二是避免卡殼。 先讀中文版,對(duì)小說的內(nèi)容有一個(gè)大概的認(rèn)知,這樣在閱讀韓文版的時(shí)候,接受度就會(huì)高點(diǎn),難度自然會(huì)降低!另外太難的內(nèi)容,可以看了中文,理解的大概意思后直接跳過,選擇適合自己水平的段落繼續(xù)閱讀,這樣就可以避免被卡住讀不下去的情況。 另外*的小說,且翻譯成了幾個(gè)國家的語言的,通常會(huì)有電影或電視劇(就算不是完全遵循原著),看小說之前先看一下,對(duì)小說句子的理解也會(huì)非常有幫助。 在這里呢,給大家推薦這本東野圭吾的《解憂雜貨店》,相信很多小伙伴都有聽說過,中文版**當(dāng)當(dāng)上就有得買,亞馬遜上也有電子版的購買;韓文版紙質(zhì)的如果國內(nèi)找不到,可以拜托在韓國的小伙伴購買帶貨,畢竟現(xiàn)在代購也很方便。。。在韓國買新書很貴,建議大家去舊書店買(????)! 另外,韓文書也可以購買電子版的,之后66會(huì)給大家介紹一個(gè)閱讀韓文書籍的app,敬請(qǐng)關(guān)注。 日本,同樣屬于亞洲,且歷史上日本對(duì)韓國的影響不小。日侵時(shí)期,韓文被限制,韓國民眾被迫學(xué)習(xí)和使用日語,這段歷史對(duì)于韓語的發(fā)展變化也有一定影響!我們?cè)谌粘I钪新牭玫降??? ??(不能反悔), ??? ? ????? (這里是我的地盤)之類的詞語,都來源于日語! 還有我們耳熟能詳?shù)南灩P小新(??, ??? ???)、東野圭吾(???? ???)等日本動(dòng)漫的角色,國內(nèi)也很**的日本作家,如果我們都知道他們的韓語表達(dá),那我們?cè)诟n國人的日常交流,就不會(huì)止于簡單的問候啦! 所以讀有中文版的韓文版日本小說,也是一個(gè)非常好的選擇。 >>>> 韓國言情小說 <<<< 較近韓國小說《82年生的金智英》改編的電影上映了,所以這本小說又刷了一波熱度。之前66也有在這個(gè)欄目里面給大家介紹!???? || 亞洲10年間**的**書拍成的同名電影10月上映啦! 這本書的寫實(shí)平述的內(nèi)容很多,但句子多為簡單句;對(duì)話相對(duì)較少,不太適合用來訓(xùn)練口語的中級(jí)小伙伴看,比較適合**以上的人員閱讀! 那想要用原汁原味的,韓國人作家寫的小說,怎么選呢?推薦大家選擇對(duì)話偏多的現(xiàn)*情小說!現(xiàn)*情小說還有一個(gè)好處就是可以學(xué)習(xí)到很多當(dāng)下流行的詞匯表達(dá)~ 特別是那種改編成電視劇電影的言情小說,比如說**段時(shí)間剛結(jié)束的?? ??> ,閱讀這樣的小說,既簡單有趣,還可以利用有聲視頻降低一定的難度,提高趣味性,確保閱讀下去的動(dòng)力! >>>> 劇本 <<<< 最后是劇本,劇本直接是電視劇或電影拍攝的文本基礎(chǔ),對(duì)話所占的比率相當(dāng)高,而且還可以把電視劇或電影的原聲制成MP3,一邊看一邊聽,用來練習(xí)口語,再好不過了。 語言學(xué)習(xí)是一個(gè)慢火燉的過程,不夠火候,出來的東西就不夠熟不夠入味;但這個(gè)過程中的每一個(gè)單詞,每句話都是促成質(zhì)變的關(guān)鍵。 好了,小伙伴,趕緊去挑適合自己讀韓文小說吧!期待你的韓語溜起來!
詞條
詞條說明
釋義:一般指社會(huì)性死亡。社會(huì)性死亡,網(wǎng)絡(luò)流行詞,其含義多為在公眾面前出丑的意思,已經(jīng)丟臉到?jīng)]臉見人,只想地上有條縫能鉆進(jìn)去的程度,被稱之為“社會(huì)性死亡”。 另一個(gè)含義為個(gè)體遭遇網(wǎng)絡(luò)暴力后,陷入社交往來被阻斷、社會(huì)聲譽(yù)被傾軋困境的一種代名詞。 韓語翻譯參考如下: 1. ?? ??? ??? ??? ?? ???? ? : ? ??? ?? ??? ??? ??? ?? ???? ?? ? ??? ?
那些年我們標(biāo)錯(cuò)的白話 電視劇、綜藝看多了,沒學(xué)過韓語的同學(xué)多少也會(huì)跟著說一些韓語了,不過基本處于文盲階段,打字時(shí)為了方便,很多人喜歡用中文標(biāo)韓語發(fā)音。 比如說“??(哥哥)” 這個(gè)詞,大多數(shù)人會(huì)寫成“歐巴”,發(fā)音也多半遵循中文。然鵝,這是萬萬不對(duì)滴!我們先看?,這是一個(gè)單元音,發(fā)音后舌頭位置不能動(dòng),勉強(qiáng)說的話,倒和“哦”、“噢”、“喔”的音很像;而中文的“歐”是個(gè)雙元音,發(fā)音時(shí)實(shí)際上有兩個(gè)元音,這
說到韓語學(xué)習(xí),對(duì)于初學(xué)韓語的小伙伴們頭疼的事情之一了,那么怎樣才能掌握好韓語的每個(gè)字母,打好發(fā)音的基礎(chǔ)呢? 首先比較好的韓語教材本來就少,現(xiàn)在推薦在國內(nèi)還算不錯(cuò)的3套韓語教材 1.是比較老版本的《標(biāo)準(zhǔn)韓國語》 2 《中韓交流標(biāo)準(zhǔn)韓國》 3《新標(biāo)準(zhǔn)韓國語》 緊接著就是發(fā)音,這個(gè)問題比較復(fù)雜,有些人選擇下載視頻學(xué)習(xí),有些人喜歡聽磁帶,但是,兩者讀音肯定會(huì)有細(xì)微的區(qū)別,網(wǎng)上有些讀音是語音識(shí)別系統(tǒng)軟件自動(dòng)
1. 你好! ! [an ning ha sei yo] 2. 你好嗎? ? [e de kei ji nei xim ni gga] 3. (向走的人) 再見! . [an ning hi ga sei yo] 4. 初次見面! . [ce em beib geid sem ni da] 5. 認(rèn)識(shí)您很高興。 . [dang xi ner ar gei duei e gi bbe yo] 6.
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機(jī): 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號(hào)財(cái)富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
聯(lián)系人: 周老師
手 機(jī): 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號(hào)財(cái)富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com