向きになる 認(rèn)真、鄭重其事的意思。 「我是開(kāi)玩笑的,干嘛那么認(rèn)真啊」譯為「冗談だよ。なにそんな向きになってるのよ?!埂袱い对嚭悉摔胜盲郡椁撙螭氏颏摔胜盲谱壳颏颏浃盲皮郡??!埂袱膜蓼螭胜い长趣摔饯ο颏摔胜毪胜琛!埂袱饯ο颏摔胜毪长趣猡胜い??!沟鹊?。 心(こころ)にかける 中文意思可以說(shuō)成「惦記/掛念/關(guān)心」等。比如說(shuō)「一直以來(lái),感謝(你)對(duì)我的關(guān)心/掛念?!沟娜照Z(yǔ)表達(dá)就可以說(shuō)成「いつも、お心にかけていただいてありがとうございます?!? 心(こころ)に殘(のこ)る 這個(gè)詞的日語(yǔ)解釋是「強(qiáng)い印象を受け、忘れられない?!沟囊馑?,中文可以說(shuō)「留存在心中/記憶深刻」。比如「那部電影最后的場(chǎng)景是留存在心中/記憶深刻的**的場(chǎng)景之一?!沟娜照Z(yǔ)表達(dá)可以說(shuō)「あの映畫のラストシ ◇は心に殘る名場(chǎng)面の一つだ。」。就好比《泰坦尼克號(hào)》的最后的場(chǎng)景一樣深留各位觀眾的心中。 心(こころ)を配(くば)る 中文意思是「注意到/警覺(jué)到/用心」。比如說(shuō)「宣傳媒體,在報(bào)道的時(shí)候,應(yīng)該對(duì)受害者的心情也有所注意?!沟娜照Z(yǔ)表達(dá)方式就可以說(shuō)「マスコミは、報(bào)道の際、被害者の心情にも心を配るべきだ?!? 信じられない 「簡(jiǎn)直不敢相信!」在今天的和平年代,竟然能出現(xiàn)這樣的恐怖活動(dòng),「ほんとうに信じられない!」。在對(duì)某一事件的發(fā)生表現(xiàn)出較端驚訝的心情時(shí),可以用這句話。現(xiàn)在只要提到美國(guó)遭遇的テロ事件,就隨處可以聽(tīng)到日本人說(shuō)「こわい!信じられない!」。 一(いち)か八(はち)か 中文的意思是「碰運(yùn)氣/聽(tīng)天由命」。如果你的后輩問(wèn)你的問(wèn)題你也不知道該怎么辦時(shí)就只能讓他自己碰運(yùn)氣試試?yán)?。用日語(yǔ)來(lái)表達(dá)就是「先輩,この方法で試すんですか?」「一か八かだ。やってみよう。」 一人暮らし/*り暮らし(ひとりぐらし) 這個(gè)詞是∶一個(gè)人生活/*居/單身生活的意思。當(dāng)別人詢問(wèn)你是與父母或別人同居還是自己一個(gè)人住的時(shí)候,如果你是*居的話就可以回答是「ひとりぐらし」。在日本的留學(xué)生和許多為了鍛煉自己獨(dú)立的日本大學(xué)生都是自己一個(gè)人生活。如果你喜歡單身**的生活,你就可以告訴別人「ひとりぐらしはのんきでよい。」,就是說(shuō)你認(rèn)為「單身生活消遙自在」。 意地(いじ)が惡(わ)るい 中文的意思可以說(shuō)成「用心不良/心術(shù)不正/故意刁難」等意思。比如那人明知是假的/謊話也不告訴你,真是用心不良。用日語(yǔ)來(lái)發(fā)這個(gè)牢騷就可以說(shuō)「うそって知ってて教えてくれないなんて、意地が惡るいね!」。 愚癡(ぐち)をこぼす 中文意思是「發(fā)牢騷/抱怨」。比如說(shuō)「日本的上班族有煩心事的話,就喝酒發(fā)牢騷?!沟娜照Z(yǔ)表達(dá)可以說(shuō)成「日本のサラリ-マンは嫌なことがあると、酒を飲んで愚癡をこぼす。」 較低 即「ひどい」的意思。 1,「昨日會(huì)った男の子、どうだった?」「較低だったわ?!棺蛱炷闳ヒ?jiàn)的那個(gè)男生怎么樣?太差勁了。2,「この前の店、おいしかった?」「もう較低!」前幾天那個(gè)飯店味道怎么樣?簡(jiǎn)直太難吃了。 凡是所有壞、劣、無(wú)聊、心情不好、天氣不好……的較**,用「較低」這一個(gè)詞足以表達(dá)不快或不好之意。 較高 較高的意思。 “較高におもしろい”就是太有意思,較有意思。 “今日のてんきは較高”就是天氣太好了。好的不能再好的意思。 醉っぱらい(よっぱらい) 日語(yǔ)中喝醉了,就叫「醉っぱらってる」,「醉っぱらい」就是「醉酒」的意思。如「よっぱらいうんてん」就是「酒后駕車」。
詞條
詞條說(shuō)明
我相信大家在看數(shù)碼寶貝的時(shí)候,肯定都看到過(guò)「すべての選ばれし子供たちへ」,大家都知道它的含義是“獻(xiàn)給所有被選中的孩子們”,但是大家知道「選ばれし」中「し」的含義嗎? 這里的「し」是用來(lái)表示過(guò)去的動(dòng)作或狀態(tài),和現(xiàn)代日語(yǔ)中的過(guò)去助動(dòng)詞「た」用法相同,它在這里是古日語(yǔ)的用法,雖然我們現(xiàn)在不讀日語(yǔ),但是還是偶爾會(huì)遇到古日語(yǔ)的用法,尤其是在一些宣傳的標(biāo)語(yǔ)或是影視劇的標(biāo)題上。比如我們看到的「選ばれし子供たち」
盤點(diǎn)那些連韓國(guó)人都*寫錯(cuò)的韓語(yǔ)!
前段時(shí)間韓網(wǎng)有一篇熱帖“韓國(guó)人經(jīng)常出錯(cuò)的拼寫法”,得到了許多網(wǎng)民的關(guān)注。那么今天就和小編來(lái)看下是哪幾個(gè)詞吧~ 1.??? VS ???(腦中風(fēng)) 很多人想到表示患病時(shí)呈現(xiàn)的狀態(tài)的“癥狀”,以為“???”是正確的表達(dá)。但是,“???”不是正確的拼寫法,“???"才是。作為參考,據(jù)說(shuō)“???”是朝鮮的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)。 2.?? VS ??(腋汗) 我們經(jīng)常將腋窩出汗叫做“??”。但是,“??”在拼寫法規(guī)定上卻
除了「今晚月亮真美」,這些日語(yǔ)表達(dá)也有隱藏含義!
? 夏目漱石做英語(yǔ)老師的時(shí)候 有學(xué)生將“I love you”翻譯成「君を愛(ài)す」 夏目漱石表示日本人是不會(huì)這樣說(shuō)的 應(yīng)改成「月が綺麗ですね」 為什么「月が綺麗ですね」可以理解成我愛(ài)你呢? 可能是因?yàn)樵陇膜透钉?交往)的發(fā)音一樣吧 如果將付き代入進(jìn)行翻譯 意思就是(如果你能)陪在我身邊多好 這樣一想,還真是很浪漫呢~ 日本人這種委婉的告白方式 現(xiàn)在依然作為年輕一代的暗號(hào)使用著 今天就和給大家再分享
經(jīng)典韓劇《請(qǐng)回答1988》的主題曲《??? ?? ???? ???》相信大家都不陌生吧? 當(dāng)初可以無(wú)限循環(huán)來(lái)聽(tīng)呢,較近,有童鞋問(wèn),問(wèn)這首歌的歌名是不是拼寫錯(cuò)了。 不應(yīng)該是 ??? ?? ???? ??!嘛? 接著童鞋又問(wèn),“不要忘了我”到底是:?? ?? ???是?? ?? ????? 兩者之中,正確的表達(dá)到底是什么呢? 通常我們見(jiàn)到的是動(dòng)詞后面+? ??,表示“不要”,“別”。 例如: ???
公司名: 沈陽(yáng)新干線外國(guó)語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機(jī): 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽(yáng)沈河區(qū)北站路53號(hào)財(cái)富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽(yáng)新干線外國(guó)語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校
聯(lián)系人: 周老師
手 機(jī): 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽(yáng)沈河區(qū)北站路53號(hào)財(cái)富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com