翻譯策略是翻譯研究中的**論題

    廣義上的翻譯策略是翻譯研究中的**論題。從翻譯理論史來看,西方譯論始于古羅馬政治家西塞羅( Marcus Tullius Cicero),他是直譯和意譯二分法的理論**和意譯法的倡導(dǎo)者;我國譯論始自佛經(jīng)翻譯,支謙、玄奘等的理論見解多與“文”“質(zhì)”之爭相關(guān),同樣是關(guān)于翻譯策略的討論。從翻譯理論角度看,據(jù)切斯特曼( Chesteman, 1997: 48)的說法,當(dāng)前譯論目標(biāo)有三,**即為“描述譯員在某種語言、社會(huì)文化條件下的行為、所用的翻譯策略以及所扮演的角色”;目前的主流翻譯理論均與翻譯策略有著千絲萬縷的聯(lián)系。大連翻譯公司在學(xué)習(xí)中從翻譯教學(xué)角度看,翻譯策略、翻譯技巧與翻譯方法一直是教學(xué)重點(diǎn)。
    
    盡管了解翻譯的人都知道直譯與意譯,但翻譯策略問題絕非如此簡單。其復(fù)雜性的根源在于翻譯現(xiàn)象的復(fù)雜性,具體原因則大致包括以下幾個(gè)方面: 1)翻譯形態(tài)眾多。翻譯的形態(tài)除筆譯外,還有口譯、視譯、計(jì)算機(jī)輔助翻譯、譯后編譯( post-editing).視聽翻譯(字幕翻譯或配音等)、手語翻譯等。依據(jù)其他標(biāo)準(zhǔn),筆譯還有自譯、重譯、回譯、語內(nèi)翻譯(如文言文譯成白話文)等形式。不同形態(tài)的翻譯在翻譯策略方面既有共性,也有個(gè)性; 2)翻譯文本的題材、體裁、所涉領(lǐng)域眾多。按所譯體裁,翻譯包括文學(xué)翻譯和非文學(xué)翻譯;按題材和所涉領(lǐng)域等,翻譯包括外宜翻譯、影視翻譯、典籍翻譯、詩歌翻譯、廣告翻譯等。
    
    翻譯原則
    翻譯原則指譯者自身所遵循或采用的準(zhǔn)則。從定義來看,翻譯原則在內(nèi)涵上從屬于翻譯標(biāo)準(zhǔn),盡管后者主要指對(duì)他人譯文的評(píng)估準(zhǔn)則。在英文文獻(xiàn)中,大連翻譯公司發(fā)現(xiàn)影響較大的翻譯原則是泰特勒( Tytler, 1791) 提出的“翻譯三原則”,即:好的譯文應(yīng)該忠于原作內(nèi)容,保留原作的風(fēng)格與手法,并跟原作一樣通順。該三原則與嚴(yán)復(fù)的“信、達(dá)、雅”相似,有學(xué)者(如譚衛(wèi)國、歐陽細(xì)玲, 2011 )將兩者均稱為“ 翻譯原則”。有意思的是,泰特勒在其書中將這三原則稱為laws (法則)。現(xiàn)代西方譯學(xué)中已很少討論規(guī)約性質(zhì)的“翻譯原則”。在國內(nèi),目前翻譯原則研究通常聚焦在某種文本類型上,比如公示語翻譯原則、對(duì)外宣傳的翻譯原則。影響較大的有由黃友義( 2004 )提出的外宜翻譯需遵循的“外宜三貼近”原則(即貼近中國發(fā)展的實(shí)際、貼近國外受眾對(duì)中國信息的需求、貼近國外受眾的思維習(xí)慣)。
    

    大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司專注于大連翻譯公司,大連翻譯社,大連翻譯中心等

  • 詞條

    詞條說明

  • 大連翻譯公司分享-航空英語特情術(shù)語大全(一)

    根據(jù)**民航組織(ICAO)統(tǒng)計(jì),**各種飛行事故或事故征候的主要原因中,約70%與通話不暢通有關(guān),特別是特殊情況下的無線電通話。為此ICAO頒發(fā)了《ICAO語言熟練要求執(zhí)行手冊》(DOC9835/AN453)。大連翻譯公司根據(jù)有關(guān)資料,整理了跟特情有關(guān)的詞匯,爭取不只是通過ICAO四級(jí)考試,較要關(guān)鍵時(shí)刻聽得懂、用得上! 一、爆炸物威脅 anonymous call 匿名電話 emergency

  • 大連翻譯公司分享金融翻譯之金融財(cái)務(wù)翻譯

    金融翻譯是一個(gè)特殊的行業(yè),關(guān)系著投資者的信息參考,所以必須要注重這些細(xì)節(jié)。打好堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),才能在該行業(yè)中立足。才能成為專業(yè)的金融韓各樣的翻譯人員。堅(jiān)持去深入了解,堅(jiān)持積累,那么一定會(huì)有收獲,會(huì)有提升。 財(cái)務(wù)金融翻譯方面,大連翻譯公司的每一位譯員都是非常專業(yè)的,他們在做金融方面的翻譯時(shí),都有非常嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度。以下是大連翻譯公司為您整理的關(guān)于財(cái)務(wù)金融翻譯方面的一些翻譯原則和技巧: 一、財(cái)務(wù)金融翻譯數(shù)字和

  • 雙語學(xué)習(xí)做好“六穩(wěn)”工作,落實(shí)“六?!比蝿?wù)

    大連翻譯公司翻譯如下:**常務(wù)會(huì)議強(qiáng)調(diào),為了做好“六穩(wěn)”工作,落實(shí)“六?!比蝿?wù),要加大貨幣金融政策支持實(shí)體經(jīng)濟(jì)力度,幫助企業(yè)特別是中小微企業(yè)渡過難關(guān),推動(dòng)金融機(jī)構(gòu)與企業(yè)共生共榮。 To advance stability on the six fronts and security in the six areas, the State Council's executive meeting u

  • 一詞一匯常用英文單詞背景及含義

    大連翻譯公司學(xué)習(xí)常用英文背景及含義來不斷提高翻譯水平! 1. 國家外匯儲(chǔ)備 state foreign exchange reserves 外匯儲(chǔ)備(Foreign Exchange Reserve)又稱為外匯存底,指為了應(yīng)付**支付的需要,各國的*銀行及其他**機(jī)構(gòu)所集中掌握并可以隨時(shí)兌換成**的外匯資產(chǎn)。通常狀態(tài)下,外匯儲(chǔ)備的來源是貿(mào)易順差和資本流入,集中到本國央行內(nèi)形成外匯儲(chǔ)備。 具體

聯(lián)系方式 聯(lián)系我時(shí),請告知來自八方資源網(wǎng)!

公司名: 大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司

聯(lián)系人: 孫峰

電 話: 0411-39849418

手 機(jī): 15140372586

微 信: 15140372586

地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國人壽大廈2002室

郵 編:

網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com

相關(guān)閱讀

麗水市住宅小區(qū)米黃色水洗石墻面 彩色礫石洗砂路面施工指導(dǎo)免費(fèi)打樣 小型實(shí)驗(yàn)室噴霧干燥機(jī)的用途 手提紫外燈 型號(hào):WD-9403E 聊城螺旋上料機(jī)哪家好 三恩時(shí)色差儀CR8通過華南國家一級(jí)計(jì)量 雪花雞柳裹糠機(jī)、上屑機(jī)、上糠機(jī)、面包蝦機(jī)、雪花糠上屑機(jī) 鋼質(zhì)玻璃*門適用范圍標(biāo)準(zhǔn)要求河北九安*門 面對(duì)新能源汽車發(fā)生火災(zāi)時(shí)如何應(yīng)對(duì)和有效預(yù)防 廣州天河番禺新能源汽車客車租賃 3千瓦柴油發(fā)電機(jī)運(yùn)行 南充市回收次亞磷酸鈉 足療機(jī)模具開模\足浴盆模具制造廠家 Zebra斑馬證卡打印機(jī)清潔套裝包含清潔卡、清潔筆、清潔棉簽、清潔輪等 北京售后回租是什么意思 便攜式森林消防泵:小巧設(shè)計(jì),滅火較方便! face the music什么意思-英語俚語學(xué)習(xí) 大連翻譯公司分享雙語優(yōu)秀文摘孩子讀紙質(zhì)書和電子書有何不同? 如何根據(jù)翻譯公司報(bào)價(jià)選擇人工翻譯公司? 大暑”用英文怎么翻譯?雙語說節(jié)氣 來看看是你需要的常用英語單詞嗎 每日新聞雙語非文化遺產(chǎn)保護(hù) 大連翻譯公司分享如何讓中英文翻譯較*理解 大連翻譯公司分享常用的俄語前綴за-及其意義! 大連翻譯公司雙語法語分享-建筑工程常用詞匯匯編之土方工程(2) 大連翻譯公司雙語分享優(yōu)秀文章季羨林先生的容忍 大連翻譯公司分享*36屆中譯法研討會(huì)在京舉行 地址翻譯中的house有幾種譯法 夏天來了,蚊蟲叮咬會(huì)傳播新冠病毒嗎?雙語解釋鐘南山院士回答您! 人工翻譯和機(jī)器翻譯有什么區(qū)別 大連翻譯公司回答數(shù)字、字母翻譯也算字?jǐn)?shù)嗎?
八方資源網(wǎng)提醒您:
1、本信息由八方資源網(wǎng)用戶發(fā)布,八方資源網(wǎng)不介入任何交易過程,請自行甄別其真實(shí)性及合法性;
2、跟進(jìn)信息之前,請仔細(xì)核驗(yàn)對(duì)方資質(zhì),所有預(yù)付定金或付款至個(gè)人賬戶的行為,均存在詐騙風(fēng)險(xiǎn),請?zhí)岣呔瑁?
    聯(lián)系方式

公司名: 大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司

聯(lián)系人: 孫峰

手 機(jī): 15140372586

電 話: 0411-39849418

地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國人壽大廈2002室

郵 編:

網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com

    相關(guān)企業(yè)
    商家產(chǎn)品系列
  • 產(chǎn)品推薦
  • 資訊推薦
關(guān)于八方 | 八方幣 | 招商合作 | 網(wǎng)站地圖 | 免費(fèi)注冊 | 一元廣告 | 友情鏈接 | 聯(lián)系我們 | 八方業(yè)務(wù)| 匯款方式 | 商務(wù)洽談室 | 投訴舉報(bào)
粵ICP備10089450號(hào)-8 - 經(jīng)營許可證編號(hào):粵B2-20130562 軟件企業(yè)認(rèn)定:深R-2013-2017 軟件產(chǎn)品登記:深DGY-2013-3594
著作權(quán)登記:2013SR134025
Copyright ? 2004 - 2024 b2b168.com All Rights Reserved