大連翻譯公司雙語(yǔ)賞析敦煌月牙泉景點(diǎn)介紹! 甘肅省敦煌市以其博大精深的文化內(nèi)涵而**于世,“敦,大也;煌,盛也?!笔⒋筝x煌的敦煌有著悠久的歷史,燦爛的文化!她位于甘肅、青海、新疆三?。▍^(qū))的交匯點(diǎn),東峙峰巖突兀的三危山,南枕氣勢(shì)雄偉的祁連山,西接浩瀚無(wú)垠的塔克拉瑪干大沙漠,北靠嶙峋蛇曲的北塞山。面積3.12萬(wàn)平方公里,人口18萬(wàn)多,雖然全市經(jīng)濟(jì)主要以農(nóng)業(yè)為主,但是旅游服務(wù)業(yè)仍是其支柱產(chǎn)業(yè)。 Dunhuang City under jurisdiction of Gansu Province is famous for its broad and profound cultural connotation. "Dun and Huang of Chinese Characters mean grandness and prosperity respectively", so the magnificent and brilliant Dunhuang has a long history and splendid culture! Located in the junction of Gansu and Qinghai Provinces as well as Xinjiang Uygur Autonomous Region, it towers in Sanwei Mountain with lofty peak rocks in east, rests its head on the magnificent Qilian Mountain in south, borders the vast Taklimakan Desert in west and adjoins craggy Beisai Mountain in north, covering an area of 31,200 square kilometers, with a population of more than 180,000. Although it is dominated by agriculture in term of its economy, tourism service remains the pillar industry. 月牙泉風(fēng)景名勝區(qū),位于敦煌市城南5公里。古往今來(lái)以“山泉共處,沙水共生”的奇妙景觀著稱于世,被譽(yù)為“塞外風(fēng)光之一絕”,1994年被定為國(guó)家重點(diǎn)風(fēng)景名勝區(qū)。月牙形的清泉,泉水碧綠,如翡翠般鑲嵌在金子似的沙丘上。泉邊蘆葦茂密,微風(fēng)起伏,碧波蕩漾,水映沙山,蔚為奇觀。鳴沙山、月牙泉與莫高窟藝術(shù)景觀融為一體,是敦煌城南一脈相連的“二絕”,成為中國(guó)乃至世界人民向往的旅游勝地。 Crescent Spring Scenic Spot is located in 5 kilometers away from south of Dunhuang City. From ancient to modern times, it has long been famed for its wonderful landscapes of "coexisting mountains and spring, symbiotic sand and water" in the world, known as "the first wonder of the sceneries beyond the Great Wall", just because of this, it was designated as a national key scenic spot in 1994. The crescent-shaped green spring, as an emerald, is inlaid in a golden sand dune; while by the spring, surrounded with dense reeds, when the breeze comes, the green waves would ripple gently and the sand hills are shined in water. It is simply a luxuriant and wonderful spectacle. Such a perfect integration of Mingsha Mountain and Crescent Spring as well as the Mogao Grottoes Art Landscapes is the intricately linked "Second Wonder" of Southern Dunhuang, which has become a tourist attraction for the people at both home and abroad.
詞條
詞條說(shuō)明
《烏合之眾:大眾心理研究》是一部影響**的經(jīng)典論著,此次影印的*經(jīng)典英譯本,較大程度還原原著面貌,將帶給讀者全新的閱讀體驗(yàn)和較深層次的啟發(fā)。大連翻譯公司覺(jué)得此書(shū)細(xì)致考察群體的一般性心理特征,探討群體的道德觀、情感、想象力、信念等諸多層面,指出個(gè)人進(jìn)入群體之后*喪失自我意識(shí),在集體意志的壓迫下成為盲目、沖動(dòng)、狂熱、輕信的“烏合之眾”的一員。以非法私利為行為動(dòng)機(jī)的群體通常是犯罪團(tuán)體,而“為信仰而戰(zhàn)
法語(yǔ) 中文 Jurisprudence 判例,所有判決的集合 Droit——juridique 法律的 Légal 合法的 Droit administratif 行政法 Droit des assurances 保險(xiǎn)法 Droit civil 民法 Droit commercial 商法 Droit constitutionnel 憲法 Droit comparé 比較法 Droit europ
雙語(yǔ)學(xué)習(xí)做好“六穩(wěn)”工作,落實(shí)“六?!比蝿?wù)
大連翻譯公司翻譯如下:**常務(wù)會(huì)議強(qiáng)調(diào),為了做好“六穩(wěn)”工作,落實(shí)“六保”任務(wù),要加大貨幣金融政策支持實(shí)體經(jīng)濟(jì)力度,幫助企業(yè)特別是中小微企業(yè)渡過(guò)難關(guān),推動(dòng)金融機(jī)構(gòu)與企業(yè)共生共榮。 To advance stability on the six fronts and security in the six areas, the State Council's executive meeting u
大連翻譯公司總結(jié)金融合同翻譯時(shí)的一些方法和技巧!
**以來(lái),國(guó)民經(jīng)濟(jì)在各個(gè)方面都**了質(zhì)的飛躍和提升,國(guó)與國(guó)之間有了很好的外貿(mào)合作,一旦跨國(guó)合作和交易越來(lái)越多。金融合同翻譯就**,然而,在金融合同翻譯的實(shí)際過(guò)程中。要促進(jìn)雙方的良好溝通和傳達(dá)正確的意義,就必須掌握一些方法和技巧。雖然金融翻譯在金融業(yè)中扮演著重要的角色,但事實(shí)上。需要理解的知識(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)**過(guò)金融業(yè)的知識(shí)。以下是大連翻譯公司為您整理的關(guān)于金融合同翻譯時(shí)的一些方法和技巧: 在金融合同翻
聯(lián)系人: 孫峰
電 話: 0411-39849418
手 機(jī): 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國(guó)人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com
聯(lián)系人: 孫峰
手 機(jī): 15140372586
電 話: 0411-39849418
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國(guó)人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com