大連翻譯公司分享經(jīng)典表達clamour for 要求、叫囂 If people are clamouring for something, they are demanding it in a noisy or angry way. 強烈要求 以下是大連翻譯公司經(jīng)典例句! competing parties clamouring for the attention of the voter. 競爭黨派大聲疾呼以吸引選民的關(guān)注。 利用疫情搞“去**化”,鼓吹所謂“經(jīng)濟脫鉤”、“平行體系”,較終只會損害本國和各國共同利益。 The practice of using the pandemic to pursue “de-globalization” or clamor for “economic decoupling” and “parallel systems” will end up hurting one’s own interests and the common interests of all. 人類社會已經(jīng)進入21世紀,人類文明也已經(jīng)發(fā)展到很高程度,如果現(xiàn)在還鼓吹甚至制造文明沖突,就是開歷史的倒車。 We are already in the 21st century and the human civilization is quite advanced. If anyone is trying to clamor for or even to create the clash of civilizations, he is trying to reverse the wheels of history. 有些人不遺余力地把中國渲染成美國的主要對手,炒作中美關(guān)系難以逃脫所謂“修昔底德陷阱”、“文明沖突陷阱”,甚至鼓吹要與中國全面“脫鉤”。 Some people are using every means to depict China as a major adversary, marketing their prophecy that the relationship is doomed to fall into the Thucydides Trap or the Clash of Civilizations Trap, and they even clamor for a full "decoupling" with China. 鼓吹“文明沖突論”的人,心靈深處恐怕殘留著某種西方文明優(yōu)越論的潛意識。 For those who clamored for clash of civilizations, subconsciously they still believe in the superiority of Western civilizations. 現(xiàn)在,南海的溫度已經(jīng)很高了,已有人在叫喊什么“今夜*”了,如果任由溫度上升,可能發(fā)生意外,甚至把整個南海搞亂,進而把亞洲搞亂! The temperature of the South China Sea is now high enough. Some people even clamored for “fight tonight”. If such momentum went unchecked, accidents could happen and the South China Sea might sink into chaos and so might the entire Asia. 有些同志不顧此時此地的具體條件,空嚷發(fā)展。 Some comrades who disregard the specific conditions here and now are setting up an empty clamour for development.
詞條
詞條說明
大連翻譯公司分享楊憲益、戴乃迭譯《離騷》文言文英譯賞析語音講解
大連翻譯公司分享楊憲益、戴乃迭譯《離騷》文言文英譯賞析語音講解 離騷 長太息(嘆息)以掩涕(哭泣)兮,哀民生(百姓的生活)之多艱(艱難)。余雖(只是)好修姱(kua)(美好)以鞿(ji)羈(約束)兮,謇(jian)朝誶(sui)(獻忠言)而夕替。 (止不住的嘆息擦不干的淚水啊,可憐人生道路多么艱難不順利。 我雖然愛好高潔又嚴于律己啊,但早上進獻忠言晚上就被廢棄。) Long did I sigh
大家在撥打電話時經(jīng)常聽到一些英文的語音提示,今天大連翻譯公司和大家一起來看看經(jīng)常聽到的中英文語言提示有哪些? 被叫忙 中文:您好!您撥打的電話正在通話中,請稍后再撥。 英文: Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later. 被叫久叫不應(yīng) 中文:對不起,您撥打的電話暫時無人接聽,請稍后再撥。 英文: Sorry!
法語 中文 Jurisprudence 判例,所有判決的集合 Droit——juridique 法律的 Légal 合法的 Droit administratif 行政法 Droit des assurances 保險法 Droit civil 民法 Droit commercial 商法 Droit constitutionnel 憲法 Droit comparé 比較法 Droit europ
人工翻譯就是傳統(tǒng)的翻譯員根據(jù)稿件的內(nèi)容進行翻譯,是一種常見的理解式翻譯,對稿件的內(nèi)容理解后,用另一種語言進行再書寫的過程,在這個過程中,人工翻譯能夠及時查閱相關(guān)資料,對稿件內(nèi)容使用詞匯是否官方、正式與客戶進行溝通,保證稿件符合客戶的要求,主動積極的溝通,能解決翻譯中較難處理的問題,而機器翻譯則是根據(jù)數(shù)據(jù)庫內(nèi)存儲的詞匯進行翻譯,在翻譯方面無法處理相對復雜的文件,同時在書寫方面也會缺少文字的閱讀體驗。
公司名: 大連信雅達翻譯服務(wù)有限公司
聯(lián)系人: 孫峰
電 話: 0411-39849418
手 機: 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com
公司名: 大連信雅達翻譯服務(wù)有限公司
聯(lián)系人: 孫峰
手 機: 15140372586
電 話: 0411-39849418
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com
俄語翻譯-衡水陪同口譯-商務(wù)接待-會議洽談翻譯-溝通
¥1400.00
¥100.00
¥500.00