對翻譯公司以及翻譯員的錯誤認(rèn)識有哪些

    翻譯行業(yè)對于很多人來說是很陌生的,在外行人眼中,對翻譯都有很多誤解,那么對我們大連本地翻譯公司以及翻譯人員常見的誤解有那些哪?從事翻譯工作的您有沒有碰到過這些問題,翻譯公司在于客戶溝通時,碰沒碰到過這方面的問題。
    對翻譯公司以及翻譯員常見的誤解有:
    1、只要在高中、大學(xué)學(xué)過外語(或童年時期在國外生活了三年)就可以做翻譯。
    2、翻譯、音譯沒什么區(qū)別。
    3、優(yōu)秀的翻譯員不需要任何參考文獻(xiàn)。
    4、翻譯人員不久的講來會被AI智能翻譯取代。
    5、由于翻譯工作是用電腦進(jìn)行,并結(jié)合翻譯系統(tǒng)軟件,所以翻譯無須考慮單詞拼寫錯誤。
    6、優(yōu)秀的翻譯人員可以一遍成功,不用修改和校對。
    7、優(yōu)秀的翻譯員隨處可見。
    8、能用外語打字的人便是熟練的翻譯員。
    9、翻譯員做兩種語言之間的雙向翻譯難易程度一樣。
    10、三個人花了四個月的時間寫了一本一百頁的技術(shù)手冊,一名翻譯員兩天就可以將其翻譯成另一種語言。
    11、翻譯工作不是很快嗎?
    12、不同語言的翻譯價格一樣
    13、當(dāng)天給翻譯公司稿子,當(dāng)天就要翻譯內(nèi)容
    以上是常見的翻譯誤解,還有更多在翻譯工作方面的誤解,都需要翻譯人員反復(fù)講解和溝通;實際上一個翻譯人員每天能夠處理的翻譯內(nèi)容是有限的,在保證翻譯質(zhì)量的前提下,通常每天能夠處理3000中文字,加班加量的情況下一天可以翻譯5000字左右。
    大連本地翻譯公司以及翻譯人員不但要處理翻譯工作,較要做譯前譯后的處理,這都需要時間來完成。
    

    大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司專注于大連翻譯公司,大連翻譯社,大連翻譯中心等

  • 詞條

    詞條說明

  • 一詞一匯常用英文單詞背景及含義

    大連翻譯公司學(xué)習(xí)常用英文背景及含義來不斷提高翻譯水平! 1. 國家外匯儲備 state foreign exchange reserves 外匯儲備(Foreign Exchange Reserve)又稱為外匯存底,指為了應(yīng)付**支付的需要,各國的*銀行及其他**機(jī)構(gòu)所集中掌握并可以隨時兌換成**的外匯資產(chǎn)。通常狀態(tài)下,外匯儲備的來源是貿(mào)易順差和資本流入,集中到本國央行內(nèi)形成外匯儲備。 具體

  • 大連翻譯公司中英文對照傳統(tǒng)詞語翻譯二

    上期學(xué)習(xí)了中國傳統(tǒng)詞匯和節(jié)日的詞語,這次大連翻譯公司和大家一起繼續(xù)學(xué)習(xí)中國特有詞匯及食物詞匯吧! 三綱:君為臣綱,父為子綱,夫為妻綱 three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife 五常:仁、義、理、智、信 five constant virtues: benevolence (h

  • 大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá) feel the pinch 經(jīng)濟(jì)困難,手頭拮據(jù),缺乏,不足

    大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá) feel the pinch 經(jīng)濟(jì)困難,手頭拮據(jù),缺乏,不足 feel the pinch 經(jīng)濟(jì)困難,手頭拮據(jù),缺乏,不足 If a person or company is feeling the pinch, they do not have as much money as they used to, and so they cannot buy the thing

  • 怎樣鎖定一個合格翻譯的養(yǎng)成

    大連信雅達(dá)翻譯有限公司告訴你翻譯的職業(yè)修煉過程 2. 翻譯證書要不要考? 還是考*書為好,因為有了證書,你的砸門磚才有了,否則,一般不易入行。因為你沒有東西證明你有這個水平。做筆譯的可以考考國家二級筆譯,或者北外的筆譯??谧g的也可以先考了上海的高口,再考國家人事部的二級口譯。 注意:如果你想做好,中級口譯或筆譯只是你的一個上進(jìn)的過程中的路標(biāo),不是終點,因為中級對于愛好口譯的人來說是夠好了――人家

聯(lián)系方式 聯(lián)系我時,請告知來自八方資源網(wǎng)!

公司名: 大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司

聯(lián)系人: 孫峰

電 話: 0411-39849418

手 機(jī): 15140372586

微 信: 15140372586

地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室

郵 編:

網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com

相關(guān)閱讀

麗水市住宅小區(qū)米黃色水洗石墻面 彩色礫石洗砂路面施工指導(dǎo)免費(fèi)打樣 小型實驗室噴霧干燥機(jī)的用途 手提紫外燈 型號:WD-9403E 聊城螺旋上料機(jī)哪家好 三恩時色差儀CR8通過華南國家一級計量 雪花雞柳裹糠機(jī)、上屑機(jī)、上糠機(jī)、面包蝦機(jī)、雪花糠上屑機(jī) 鋼質(zhì)玻璃*門適用范圍標(biāo)準(zhǔn)要求河北九安*門 面對新能源汽車發(fā)生火災(zāi)時如何應(yīng)對和有效預(yù)防 廣州天河番禺新能源汽車客車租賃 3千瓦柴油發(fā)電機(jī)運(yùn)行 南充市回收次亞磷酸鈉 足療機(jī)模具開模\足浴盆模具制造廠家 Zebra斑馬證卡打印機(jī)清潔套裝包含清潔卡、清潔筆、清潔棉簽、清潔輪等 北京售后回租是什么意思 便攜式森林消防泵:小巧設(shè)計,滅火較方便! 大連翻譯公司雙語分享面試時的禮儀注意事項 大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá)gateway門戶、關(guān)口 大連翻譯公司分享雙語優(yōu)秀文摘孩子讀紙質(zhì)書和電子書有何不同? 父親節(jié)推薦 來著父親的溫暖話語 大連翻譯公司分享chart the course/draw up 明確、規(guī)劃、指示 從翻譯過程角度研究翻譯策略 大連翻譯公司分享《烏合之眾》30句經(jīng)典名言三 大連翻譯公司分享面試時用英語的自我介紹 法國游行中的“機(jī)智”標(biāo)語 大連翻譯公司分享語言如何塑造我們的思維習(xí)慣? 中國古代有翻譯機(jī)構(gòu)嗎?大連信雅達(dá)翻譯公司回答您 大連翻譯公司分享“刷”這個詞在不同語境下的不同用法! 大連翻譯公司分享雙語生命的三分之一 大連翻譯公司分享雙語文章老人和他的三個兒子! 大連翻譯分享印度NCT of Delhi的準(zhǔn)確翻譯
八方資源網(wǎng)提醒您:
1、本信息由八方資源網(wǎng)用戶發(fā)布,八方資源網(wǎng)不介入任何交易過程,請自行甄別其真實性及合法性;
2、跟進(jìn)信息之前,請仔細(xì)核驗對方資質(zhì),所有預(yù)付定金或付款至個人賬戶的行為,均存在詐騙風(fēng)險,請?zhí)岣呔瑁?
    聯(lián)系方式

公司名: 大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司

聯(lián)系人: 孫峰

手 機(jī): 15140372586

電 話: 0411-39849418

地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室

郵 編:

網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com

    相關(guān)企業(yè)
    商家產(chǎn)品系列
  • 產(chǎn)品推薦
  • 資訊推薦
關(guān)于八方 | 八方幣 | 招商合作 | 網(wǎng)站地圖 | 免費(fèi)注冊 | 一元廣告 | 友情鏈接 | 聯(lián)系我們 | 八方業(yè)務(wù)| 匯款方式 | 商務(wù)洽談室 | 投訴舉報
粵ICP備10089450號-8 - 經(jīng)營許可證編號:粵B2-20130562 軟件企業(yè)認(rèn)定:深R-2013-2017 軟件產(chǎn)品登記:深DGY-2013-3594
著作權(quán)登記:2013SR134025
Copyright ? 2004 - 2024 b2b168.com All Rights Reserved